Nous vous offrons
Transcription Littérale. Naturelle.
TRANSCRIPTION LITTÉRALE
‘C’est transcrire à 100% tout ce qui est parlé dans un enregistrement, y compris toutes sortes de sons tels que les répétitions, les mots bouche-trous, les interjections et les babillages. Dans ce type de transcription, aucune information n’est perdue et, étant détaillée, elle facilite toutes sortes d’analyses et de recherches dans différents domaines en permettant de mesurer les émotions. Il faut plus de temps pour les détails que vous enregistrez.
ENGAGER
ENGAGER
TRANSCRIPTION NATURELLE
Il s’agit de transcrire clairement et proprement pour une meilleure compréhension. Il est réalisé en moins de temps et donc son coût est un peu inférieur à la transcription littérale. Dans ce type de transcription sont omis les détails qui caractérisent la transcription littérale tels que: les répétitions, les mots bouche-trous, les interjections et les babillages, entre autres.
¿Quels sont les aspects à prendre en considération lors de la décision de transcrire une vidéo ou un audio?
Le format de l’audio original et sa taille.
Le type d’événement enregistré: s’il s’agit d’une interview, d’une conférence, d’un témoignage, d’une déclaration, d’un débat, etc.
Nombre de personnes intervenant (une ou plusieurs personnes).
La qualité de l’audio. Avec ou sans interférence.
Exigences du client concernant le format de la transcription: police, taille, couleur, espacement, etc.
La durée de l’audio.
La langue d’origine de l’enregistrement.
Date à laquelle le client souhaite ou a besoin de la transcription.